翻訳と辞書
Words near each other
・ Second officer (aeronautics)
・ Second Old School Baptist Church of Roxbury
・ Second Oommen Chandy ministry
・ Second opinion
・ Second opinion (disambiguation)
・ Second Opinion (The Sopranos)
・ Second Opinion (TV series)
・ Second Kidston Ministry
・ Second Kohl cabinet
・ Second Kok cabinet
・ Second Kuril Strait
・ Second Labour Government of New Zealand
・ Second Lady
・ Second Lady of the United States
・ Second Lake, Nova Scotia
Second language
・ Second Language Research
・ Second language writing
・ Second Larut War
・ Second law
・ Second law of thermodynamics
・ Second Layer
・ Second League
・ Second League of Armed Neutrality
・ Second League of Prizren
・ Second League of Serbia and Montenegro
・ Second League of the Federation of Bosnia and Herzegovina
・ Second League of the Republika Srpska
・ Second Leake Ministry
・ Second Lee Hsien Loong Cabinet


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Second language : ウィキペディア英語版
Second language

A person's second language or L2, is a language that is not the native language of the speaker, but that is used in the locale of that person. In contrast, a foreign language is a language that is learned in an area where that language is not generally spoken. Some languages, often called auxiliary languages, are used primarily as second languages or lingua francas.
More informally, a second language can be said to be any language learned in addition to one's native language, especially in context of second language acquisition, (that is, learning a new foreign language).
A person's first language is not necessarily their dominant language, the one they use most or are most comfortable with. For example, the Canadian census defines ''first language'' for its purposes as "the first language learned in childhood and still spoken", recognizing that for some, the earliest language may be lost, a process known as language attrition. This can happen when young children move, with or without their family (because of immigration or international adoption), to a new language environment.
==Second-language acquisition==
(詳細はSecond-language acquisitionを参照)
The distinction between acquiring and learning was made by Stephen Krashen (1982) as part of his Monitor Theory. According to Krashen, the ''acquisition'' of a language is a natural process; whereas ''learning'' a language is a conscious one. In the former, the student needs to partake in natural communicative situations. In the latter, error correction is present, as is the study of grammatical rules isolated from natural language. Not all educators in second language agree to this distinction; however, the study of how a second language is ''learned/acquired'' is referred to as ''second-language acquisition'' (SLA).
Research in SLA "...focuses on the developing knowledge and use of a language by children and adults who already know at least one other language... () a knowledge of second-language acquisition may help educational policy makers set more realistic goals for programmes for both foreign language courses and the learning of the majority language by minority language children and adults." (Spada & Lightbown, p. 115).
SLA has been influenced by both linguistic and psychological theories. One of the dominant linguistic theories hypothesizes that a ''device'' or ''module'' of sorts in the brain contains innate knowledge. Many psychological theories, on the other hand, hypothesize that cognitive mechanisms, responsible for much of human learning, process language.
Other dominant theories and points of research include 2nd language acquisition studies (which examine if L1 findings can be transferred to L2 learning), verbal behaviour (the view that constructed linguistic stimuli can create a desired speech response), morpheme studies, behaviourism, error analysis, stages and order of acquisition, structuralism (approach that looks at how the basic units of language relate to each other according to their common characteristics), 1st language acquisition studies, contrastive analysis (approach where languages were examined in terms of differences and similarities) and inter-language (which describes L2 learners’ language as a rule-governed, dynamic system) (Mitchell, Myles, 2004).

These theories have all had an impact on second-language teaching and pedagogy. There are many different methods of second-language teaching, many of which stem directly from a particular theory. Common methods are the grammar-translation method, the direct method, the audio-lingual method (clearly influenced by audio-lingual research and the behaviourist approach), the Silent Way, Suggestopedia, community language learning, the Total Physical Response method, and the communicative approach (highly influenced by Krashen’s theories) (Doggett, 1994). Some of these approaches are more popular than others, and are viewed to be more effective. Most language teachers do not use one singular style, but will use a mix in their teaching. This provides a more balanced approach to teaching and helps students of a variety of learning styles succeed.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Second language」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.